Canzoniere (Petrarca)

Il Canzoniere, meno comunemente conosciuto con il titolo originale in latino Rerum vulgarium fragmenta (o, comprensivo del nome dell'autore, Francisci Petrarche laureati poete Rerum vulgarium fragmenta, "Frammenti di componimenti in volgare di Francesco Petrarca, poeta coronato d'alloro"), è la storia, raccontata attraverso la poesia, della vita interiore di Francesco Petrarca. Composto a più riprese nel corso di quasi tutta la vita del poeta (e cioè a partire dal periodo bolognese tra 1320-1326 e fino all'anno della sua morte avvenuta nel 1374), il Canzoniere comprende 366 componimenti in versi volgare ed è una delle opere principali della letteratura italiana per la profondità del linguaggio, del pensiero, della sofferenza interiore e per la speranza di una redenzione. Inoltre, ha segnato per secoli il modello poetico letterario italiano, grazie all'azione del cardinale Pietro Bembo.


== La genesi ==


=== Il Vaticano Latino 1395 ===
La ricostruzione della storia del Canzoniere non è affatto semplice, dal momento che si svolge per gran parte della vita di Petrarca, dal 1336 (anno della prima raccolta di poesie - ne seguiranno altre otto) alla vigilia della morte. Ipotizzando che il giovane Petrarca abbia realizzato in un corpus non organico ventidue liriche tra il 1336 e il 1338, messo poi in ordine nel 1342, bisogna però aspettare il 1356 prima che il poeta aretino metta assieme tutte le liriche fin lì composte e le dedichi all'amico e protettore Azzo da Correggio, signore di Parma, in quella che viene definita la redazione Correggio. Il vero e proprio lavoro di redazione, revisione e conclusione della raccolta di poesie iniziò a partire dagli anni '60, quando, nella quiete di Arquà e aiutato dal copista Giovanni Malpaghini, Petrarca realizzò il codice su cui si studia il Canzoniere, ossia il codice Vaticano Latino 3195, impegnandosi nell'aggiunta e nella selezione delle liriche sia nella sezione in vita che in morte di Laura. Le interpolazioni successive di mano di Petrarca (compiute tra il 1367 e il 1374) consistono nell'aggiunta della canzone dedicata alla Vergine e ad alcune indicazioni per la sistemazione definitiva delle liriche, anche se, come sottolinea Michelangelo Picone, Petrarca non riuscì mai a dare una forma definitiva alla sua raccolta, in quanto «la fabula [...] è affidata alla gestione dell'io, e non posta nelle mani di Dio». Dal punto di vista critico il codice è stato riprodotto diplomaticamente da Ettore Modigliani. Di ciò ha procurato il testo critico Giuseppe Savoca nel 2008.


=== Gli altri codici ===
Questa è la storia del codice privato su cui lavorava incessantemente Petrarca. Nonostante ciò, esistono altre versioni del Canzoniere che ci inducono a ipotizzare la sua diffusione in certi ambienti elitari:

Il Codice Vaticano Chigiano L.V. 176, redatto tra il 1363 e il 1364 da uno dei più cari amici di Petrarca, Giovanni Boccaccio.
Il Codice Laurenziano XLI 17, di fine Trecento, la cui genesi si riscontra in una lettera inviata da Petrarca il 4 gennaio 1373 al signore di Rimini Pandolfo II Malatesta (copia malatestiana, che però non ci è pervenuta, ma è ricostruibile tramite la succitata lettera). Ci è però tràdito da un ms. quattrocentesco conservato alla Laurenziana di Firenze.
La Raccolta (o forma) queriniana che si trova nel codice D.II.21 di fine Trecento, conservato alla Biblioteca Queriniana di Brescia.
Il Codice Vaticano Latino 3196, detto anche "codice degli abbozzi" in quanto riportante non solo le liriche di Petrarca, ma anche altre sue opere e le annotazioni in latino. Inoltre il codice, interamente autografo, colloca in apertura il sonetto Almo sol, quella fronde ch'io sola amo al contrario di Voi ch'ascoltate in rime sparse il sono.
Per stabilire la forma pre-definitiva del codice originale, si fa riferimento anche al Codice Laurenziano XLI 10 e al Parigino italiano 551.


== Titolo e struttura ==


=== I titoli ===

Il titolo Canzoniere compare in campo editoriale per la prima volta nel 1515, nell'edizione: Canzoniere et Triomphi, Impresso in Florentia, per Philippo di Giunta, 1515 di aprile, e l'anno dopo nell'edizione bolognese di Tommaso Sclaricino Gammaro, per diventare estremamente comune dall'800 in poi, quando in realtà per tutto il corso dell'ultimo venticinquennio del '300 e per tutto il XV secolo non si diede un nome specifico alla raccolta di liriche dell'opera del poeta aretino. In sostanza, «ma quanto e quando il nome Canzoniere si sia diffuso a designare l’opera volgare (non sempre i soli Fragmenta) di Petrarca resta incerto...», anche se da alcuni codici prodotti sul finire del '400 a Firenze il titolo originale petrarchesco cominciò a essere affiancato da quello più comune di "canzoniere": «Il titolo canzoniere si affaccia quindi, anche se non da una posizione eminente, accanto al nome originale e ad altre formule più correnti».
Oltre alle denominazioni ufficiali provenienti dalla filologia e dall'ecdotica, si sa che Petrarca chiamava scherzosamente tutta la sua produzione volgare, in un'ottica diminutiva dal sapore leggermente dispregiativo, con il nome latino di nugae, termine utilizzato già a suo tempo dal poeta latino Catullo. Lo si ricava per esempio dalla Familiare I, 1, 16, 18:


=== La struttura bipartita ===

La raccolta comprende 366 (365, come i giorni in un anno - rifacendosi agli annales classici della prima letteratura latina- più uno introduttivo: "Voi ch'ascoltate") componimenti: 317 sonetti, 29 canzoni, 9 sestine, 7 ballate e 4 madrigali. Non raccoglie tutti i componimenti poetici di Petrarca, ma solo quelli che il poeta scelse con grande cura; altre rime (dette estravaganti o extravaganti) andarono perdute o furono incluse in altri manoscritti. La maggior parte delle rime del Canzoniere è d'argomento amoroso, mentre una trentina sono di argomento morale, religioso o politico.
Per lungo tempo, si è pensato che le due parti in cui risulta diviso il manoscritto originale del Canzoniere (Vat. Lat. 3195) permettessero di distinguere le rime "in vita" dai componimenti "in morte" di Madonna Laura. Attualmente si è propensi a credere che la bipartizione della raccolta rispecchi, in chiave simbolica, le distinte fasi di un tormentato percorso di maturazione del poeta, che volle e seppe passare dall'infatuazione giovanile per l'Amore e la Gloria (prima parte: rime I-CCLXIII) a una matura e più cristiana dedizione ai valori della carità e della virtù (seconda parte: CCLXIV-CCCLXVI). Secondo alcuni studiosi (in particolare Marco Santagata e Giovanni Biancardi), la struttura del Canzoniere istituirebbe uno stretto legame simbolico (di sapore pienamente medioevale) fra l'intera vita del poeta e l'anno solare: le rime del Canzoniere sono infatti 365 (escludendo il sonetto introduttivo, da considerarsi a sé stante), come i giorni che trascorrono dall'inizio di un anno (la vita terrena) al ritorno della medesima data (principio di una nuova esistenza dell'anima, in cielo). Secondo queste ipotesi calendariali, alcune date acquisirebbero un valore particolare per la struttura dell'opera. Prima fra tutte, il 6 aprile (giorno in cui, nel 1327, Petrarca si innamorò, ma anche giorno in cui, nel 1348, Laura morì). Fondamentali, inoltre, risulterebbero il giorno anniversario della nascita di Petrarca, 20 luglio, e quello della sua incoronazione poetica a Roma (8 aprile): tra l'uno e l'altro, trascorrono 263 giorni e giustappunto 263 sono le rime che compongono la prima parte del Canzoniere. Infine, la collocazione della poesia non rispecchia l'ordine reale di composizione, ma risponde all'esigenza di concludere in maniera esemplare la vicenda del poeta con il rifiuto delle tentazioni terrene e dell'amore per Laura.


== Poetica ==


=== La figura di Laura ===

Figura dominante nella produzione lirica petrarchesca del Canzoniere, oltreché lo stesso Petrarca, è la donna di nome Laura. Voluta identificare con una Laura de Noves da parte dell'abate de Sade nel XVIII secolo (infatti Laura de Noves avrebbe sposato un Ugo de Sade nel 1325), la tesi dell'incarnazione fisica della Laura petrarchesca è stata rigettata dalla maggior parte dei critici letterari. Laura, anzi, potrebbe essere addirittura un nome fittizio per esprimere l'alloro poetico, la pianta del lauro: «Laura infatti si identifica e si confonde con il lauro, la pianta di Apollo e della poesia, la pianta trionfale con cui lo stesso Petrarca venne coronato poeta nel '41». Laura rappresenta tutte quelle caratteristiche seducenti che fanno soffrire Petrarca in nome di una sensualità e di una forza provocatrice che sfiniscono l'animo del poeta aretino, teso verso la redenzione e la pace interiore. Questo lo si vede chiaramente nella descrizione fisica della donna, nel suo sorriso, nei suoi occhi, nei suoi «capei d'oro a l'aura sparsi» o nelle «belle membra» della canzone Chiare, fresche e dolci acque, ove c'è l'apoteosi della bellezza della donna e del suo carattere sovrannaturale. Insomma:


==== Laura in vita e in morte ====

Come si è detto, la bipartizione del Canzoniere è dovuta, da un primo punto di vista tematico, alla morte di Laura. Da qui le rime in vita e in morte di Laura. Questa divisione suscita nell'economia del Canzoniere dei cambiamenti della figura della donna amata e temuta al contempo. Se nella prima parte la figura di Laura è indifferente alla passione del poeta, nella seconda parte Laura appare al poeta più affettuosa e compassionevole. Tutto sommato, però, il ruolo che la donna possiede nella vita del poeta è struggente e terribile: «personaggio tutto terreno», il «ruotare intorno all'immagine assoluta di Laura [...] esprime la perdita di sé, l'oscillazione perpetua che nega ogni pace al poeta». Questo stato d'animo è espresso già bene nel sonetto Era il giorno ch'al sol si scoloraro (III), ove il poeta, sotto il dominio di Amore, incontra per la prima volta Laura nel giorno del Venerdì Santo e si sente colpito, ferito dallo stesso Amore e dalla donna, esprimendo così una natura cruda e dolorosa del sentimento amoroso:

La stessa natura del dominio amoroso di Laura non si rompe neanche in seguito alla sua morte, avvenuta ad Avignone nel 1348 lo stesso giorno in cui si conobbero, ossia il 6 di aprile. Nel sonetto Arbor victoriosa triumphale, quel sonetto 263 che segna la fine della prima parte del Canzoniere, Petrarca dona il suo commiato a Laura, espressa sotto la figura fitomorfa del lauro («Arbor victoriosa triumphale, / onor d'imperadori e di poeti, / quanti m'ài fatto dì dogliosi e lieti / in questa breve mia vita mortale!»), in una riflessione sulla caducità dei beni terreni e sulla stessa fugacità del tempo.Nella seconda parte del Canzoniere, la figura di Laura sembra mutata: non più capricciosa, crudele e vana, sembra ora dare dei consigli all'antico amante, chiarendo anche che il fatto di non essersi concessa a lui era necessario per la sua sopravvivenza spirituale. In Levommi il mio penser in parte ov’era (CCCII), per esempio, Laura prende per mano il poeta («per man mi prese», v. 5) e gli spiega che lo attende nel Cielo di Venere («in questa spera») per poter infine stare sempre con lui. Come ricorda Alberto Chiari:


==== Distanza dallo stilnovismo e influssi provenzali ====
La figura di Laura appare lontana, per le caratteristiche sovra esposte, da quelle angelicanti e salvifiche di una Beatrice. Se per Dante Beatrice era il simbolo della salvezza, della Redenzione, qui invece Laura, assumendo la dimensione della temporalità e una visione quasi sadica dell'esperienza amorosa, è espressione invece dell'amore terreno con tutte le sue contraddizioni:

Ma sono anche significativi gli influssi della poetica provenzale e successiva che renderanno la figura di Laura un «modell[o] che si imporr[à] per secoli»:


=== Una raccolta di pentimento ===


==== Il sonetto introduttivo: Voi ch'ascoltate in rime sparse il sono ====

Il sonetto introduttivo, considerato proemiale in relazione al numero dei componimenti che andrebbero a riallacciarsi a ciascun giorno dell'anno, esprime tutto il dolore dell'uomo Petrarca nell'essersi abbandonato al «primo giovenile errore» (v. 3), ossia all'amore per Laura. Il tono dolente e patetico, con cui Petrarca cerca conforto presso i lettori cui è destinato il libro, si basa su un ondeggiamento lessicale determinato dalla congiunzione o dalla ripetizione della parola («piango et ragiono», v. 5; «fra le vane speranze e 'l van dolore») e dal soggetto sottinteso («spero», v. 8, verbo rafforzato dalla prima parte del verso e captatio benevolentiae «trovar pietà»), che, secondo le parole del critico letterario cinquecentesco Lodovico Castelvetro, genera turbamento nel cuore del lettore. L'io del poeta è turbato e scisso «tra ideali e sconfitte, che non può mai avere soddisfazione, sempre perdente» e agogna quella pace e quella serenità dovuta al «pentirsi» per tutto quello che di caduco ha da offrire il mondo, aprendo in tal modo, quasi come se fosse una struttura ad anello, alla canzone alla Vergine che chiude l'opera.


==== La speranza dell'umano: Vergine bella, che di sol vestita ====

Con la canzone Vergine bella, che di sol vestita, nella quale il poeta implora perdono ed esprime un intenso desiderio di superare ogni conflitto, spera di trovare finalmente la pace. E "pace" è appunto l'ultima, emblematica parola della canzone, la parola che chiude e suggella il libro. La lirica, frutto di una forte devozione mariana che Petrarca aveva sviluppato negli ultimi anni di vita, presenta una forte tensione spirituale e ha il tono di una confessione verso Maria invocata dal poeta a giustificare gli errori commessi: Petrarca vive tra il peccato e le ansie di redenzione, tra una solenne tensione spirituale e il ricordo delle passioni terrene. I versi sono contraddistinti da espressioni liturgiche e da accenti mistici. Il vocativo Vergine è la parola iniziale del primo e del nono verso di ogni stanza, cosicché il ritmo è quello di un'invocazione strutturata rigorosamente. Nel congedo il poeta non si rivolge alla Canzone, ma ancora alla Vergine perché lo accolga nella pace eterna.


=== L'agostinismo petrarchesco ===
Il Canzoniere può essere considerato alla stregua di un'autobiografia spirituale del poeta, come le Confessioni di sant'Agostino, scrittore e teologo che fu modello spirituale e religioso per Petrarca: «Tutta la lirica di Petrarca è un sommesso colloquio del poeta con la propria anima». La sua poesia ha un carattere psicologico, senza toni realistici o narrativi. Il tema dominante è il "dissidio interiore" che il poeta prova tra l'attrazione verso i piaceri terreni e l'amore per Laura, e la tensione spirituale verso Dio. Dall'idea di amore-peccato del primo sonetto («in sul mio primo giovenile errore»), il poeta giunge alla conclusione del Canzoniere con la canzone alla Vergine (Vergine bella che di sol vestita): è una palinodia religiosa che chiude l'opera secondo una parabola spirituale ascendente tipicamente medievale. Il messaggio petrarchesco, nonostante la sua presa di posizione a favore della natura umana, non si dislega dalla dimensione religiosa: difatti, il legame con l'agostinismo e la tensione verso una sempre più ricercata perfezione morale sono chiavi costanti nella sua produzione letteraria e filosofica. Rispetto, però, alla tradizione medievale, la religiosità petrarchesca è caratterizzata da tre nuove accezioni prima mai manifestate: la prima, il rapporto intimo tra l'anima e Dio, un rapporto basato sull'autocoscienza personale alla luce della verità divina; la seconda, la rivalutazione della tradizione morale e filosofica classica, vista in un rapporto di continuità con il cristianesimo e non più in chiave di contrasto o mera subordinazione; infine, il rapporto "esclusivo" tra Petrarca e Dio, che rifiuta la concezione collettiva propria della Commedia dantesca.


==== Influenze bibliche ====
Frequenti sono i riferimenti biblici e spesso il verso petrarchesco ricalca passi della Bibbia, come nel sonetto LXXXI (Io son sì stanco), dove per esempio il verso "O voi che travagliate, ecco 'l camino" riprende il Vangelo di Matteo (XI,28) e la terzina finale ("Qual grazia, qual amore o qual destino / mi darà penne in guisa di colomba / ch'io mi riposi e levimi da terra?") riprende il salmo LIV,7. Petrarca si sente smarrito tra realtà e sogno (Di pensier in pensier, di monte in monte), immerso nell'angosciosa solitudine (O cameretta che già fosti un porto), ricercatore di un isolamento dal mondo (Solo et pensoso), aspiratore a una dimensione spirituale che però è difficile da conquistare (Padre del ciel, Movesi il vecchierel). Egli riconosce, già alla fine del primo sonetto, che frutto del suo seguire le vanità terrene sono la vergogna, il pentimento e il riconoscere che «quanto piace al mondo è breve sogno», riecheggiando così il biblico vanitas vanitatum ("vanità delle vanità") dell'Ecclesiaste (Qoelet 2).


=== Dalle preghiere alla concezione del paesaggio ===

Certi componimenti hanno il carattere di splendide preghiere, come i sonetti Padre del ciel (LXII), Tennemi Amor (CCCLXVI), Io vo piangendo (CCCLXV), la canzone alla Vergine (CCCLXVI). La canzone Chiare fresche e dolci acque (CXXVI) mostra un'anima tra l'angoscia della realtà e la dolce malinconia del sogno. Come in questa canzone e nel sonetto O cameretta che già fosti porto (CCXXXIV), la valle piena dei suoi lamenti e l'aria calda dei suoi sospiri e il dolce sentiero (CCCI), l'usignolo (CCCXI), i dolci colli (CCCXX) e il vago augelletto (CCCLIII) non rappresentano una natura esteriore, ma creature di un mondo interiorizzato, vagheggiato nell'immaginazione, confidenti delle pene recondite del poeta che spesso si rifugia in un clima di sogno e immaginazione. Il paesaggio è funzionale ai moti dell'anima ed esprime tutta la vaghezza del sentimento amoroso:


=== I madrigali ===

Il Canzoniere di Petrarca ospita quattro componimenti madrigalistici: Rvf 52, 54, 106 e 121.
Sebbene non si possa individuare una precisa data di composizione dei quattro testi, è quasi certo che i primi tre siano stati composti prima del 1357. L'innesto dei madrigali in una compagine di liriche quale quella del poeta aretino è da ritenere senza dubbio un gesto eversivo. Innanzitutto, l'autore li sottrae al loro destino di testi puramente ludici, afferenti a una tradizione letteraria d'intrattenimento. Poi, dà loro una forma metrica e rimica più canonica e più omogenea rispetto all'iniziale disordinata fisionomia che li caratterizzava: se da un lato compone madrigali di soli endecasillabi rimati, costituiti da terzine e da un ritornello, dall'altro inserisce allusioni dotte a varie tradizioni letterarie (classica e dantesca), portando in questo modo a perfezionamento il tentativo di nobilitazione del genere.
Rvf 52, Non al suo amante più Dïana piacque, presenta uno schema rimico che richiama fortemente la terzina incatenata della Divina Commedia dantesca: ABA BCB CC. La vicenda descritta, quella di un amore prepotentemente carnale provato dall'io lirico per la protagonista, ha forti debiti con il racconto mitologico di Diana e Atteone, narrato nel III libro delle Metamorfosi di Ovidio.

Il secondo madrigale della serie, Perch’al viso d’amor portava insegna, ha uno schema rimico che è assai simile a L'Acerba del poeta Cecco d'Ascoli: ABA CBC DE DE. Il componimento, diversamente dagli altri tre impegnati sul piano amoroso, assume una funzione diversa nel ciclo madrigalistico, poiché si riferisce a una situazione di pentimento e respingimento rispetto all'amore per Laura, come sembra testimoniare l'ultimo verso del ritornello conclusivo: et tornai indietro quasi a mezzo ’l giorno. 
Nova angeletta sovra l’ale accorta, terzo madrigale della serie, presenta uno schema di rime piuttosto lineare, che sembra non riprendere alcuna tradizione letteraria precedente: ABC ABC DD. Seguendo l'intuizione di Gianfranco Contini, il componimento presenta una serie di tessere linguistiche tipiche dello Stil novo, a partire dalla descrizione della donna oggetto d'amore, connotata come una nova angeletta, che cattura l'innamorato con i lacci d'Amore.
Diverso sul piano metrico e tematico è l'ultimo componimento madrigalistico, Or vedi, Amor, che giovenetta donna. Lo schema rimico è il seguente: ABB ACC CDD. Si nota come Rvf 121 non presenti un distico o un doppio distico come ritornello, ma una ulteriore terzina, dando luogo dunque a ciò che Antonio da Tempo aveva definito madrigale comune. A caratterizzare il componimento contribuiscono anche i topoi letterari scelti e impiegati da Petrarca, cioè l'invocazione al dio Amore e la supplica di una vendetta verso la donna amata. Temi, questi, tipicamente danteschi, contenuti in particolare nelle Rime petrose.


=== I sonetti "avignonesi" ===

Un gruppo a sé stante nel Canzoniere sono i cosiddetti sonetti "avignonesi". Petrarca, tra il 1320 e il 1351, risiedette principalmente ad Avignone, dove il padre aveva trovato un'occupazione presso la corte papale, la quale si era trasferita lì nel 1309 con Clemente V. Il poeta, divenuto intimo della famiglia romana dei Colonna e presi quindi gli ordini sacri, entrò a fare parte della corte pontificia avignonese. Con il passare degli anni, però, in Petrarca iniziò a maturare, insieme a una più intima adesione ai valori classici, anche una conversione interiore maturata sull'insegnamento di Agostino d’Ippona e quindi sul neoplatonismo cristiano. Negli anni ’40, distaccatosi progressivamente dai Colonna e ritiratosi a Valchiusa, maturò una profonda avversione verso la mondanità della Chiesa scrivendo, tra il 1345 e il 1347, tre sonetti contro la corte papale. I sonetti, inseriti poi nel Canzoniere, dai critici verranno definiti “avignonesi” o "babilonesi" e mostrano uno slancio di indignazione civile e religiosa di forte intensità in cui la curia avignonese è paragonata alla grande meretrice dell'Apocalisse.


=== Le canzoni civili ===

Petrarca nel Canzoniere si dedica anche alla letteratura civile. Nel '300 l'Italia era divisa in tanti Stati in lotta fra di loro e su di essa v'era la minaccia dell'invasione straniera e della decadenza civile e spirituale. Le due più significative sono le canzoni Spirto gentil e Italia mia.
Nella prima canzone (componimento LIII) Petrarca si aspetta un condottiero, un «signor valoroso, accorto et saggio» (v. 3), capace di risollevare le sorti di Roma e così dell'intera nazione italica, «vecchia, otïosa et lenta» (v. 12). Dietro a questo personaggio vi sono varie interpretazioni, tra cui la figura di Cola di Rienzo con cui Petrarca era in relazione dopo un'ambasciata del primo ad Avignone.
Nella seconda, invece, i reggenti delle Signorie italiane sono invitati a chiamare a raccolta il popolo, erede delle virtù romane («Latin sangue gentil», v. 75) contro i soldati mercenari germanici discendenti dai barbari sconfitti dai Romani («Vertù contra furore/prenderà l'arme e fia il combatter corto: /ché l'antico valore/ ne l'italici cor non è ancor morto», vv. 93-96).


== Lo stile ==
Per definire il Canzoniere dal punto di vista linguistico il critico Gianfranco Contini ha usato il termine unilinguismo, contrapposto al plurilinguismo della Divina Commedia dantesca. Con questa espressione il Contini intende uno stile medio che evita sia il registro alto sia il registro popolare, basso, nonché i toni accesi. Si registra quindi uno stile mediano, moderato, incentrato sulla scelta ben definita dei vocaboli da utilizzare che non cadano nell'aulicismo né nel registro comico-popolare. Bisogna inoltre ricordare che il volgare, per Petrarca, non aveva quel valore artistico e di celebrazione della propria figura presso i posteri che voleva consegnare tramite l'Africa e le altre opere latine:
Il "Canzoniere" di Petrarca affronta diversi temi, tra cui l'amore, la bellezza, la natura e la spiritualità. L'amore è il tema centrale, spesso idealizzato e rappresentato attraverso la figura di Laura, la donna amata dall'autore. Petrarca esplora le gioie e i dolori dell'amore, riflettendo sulla sua complessità e sul suo potere.

Inoltre, il testo esamina la transitorietà della vita e la ricerca della felicità, con un forte senso di introspezione e autoanalisi. La natura è spesso utilizzata come sfondo per esprimere emozioni e stati d'animo, mentre la spiritualità si manifesta nel desiderio di elevazione e nel rapporto con il divino Un'altra considerazione che si può fare sullo stile petrarchesco sta nell'influenza che su di esso avrebbero i versi di Cino da Pistoia. Infatti sotto alcuni punti di vista possiamo considerare il protagonista di una tenzone nelle Rime Dantesche, Cino da Pistoia, come modello insieme allo stilnovismo dello stile di Petrarca. Inoltre possiamo notare come Petrarca stesso riconosce la grandezza di questo poeta; nel sonetto del Canzoniere XCII, Cino viene ampiamente elogiato da Petrarca quasi come a riconoscere questo legame stilistico tra i due.


== Le edizioni a stampa ==


=== L'editio princeps e altre del '400 ===
La prima edizione a stampa del Canzoniere, insieme a I Trionfi, si ebbe nel 1470 a Venezia presso il tipografo tedesco Vindelino da Spira. Di questa editio princeps sopravvivono meno di trenta esemplari, conservati presso biblioteche italiane, europee e americane.
Nelle decine di altre stampe di Petrarca volgare fatte in tutta Italia nell'ultimo trentennio del Quattrocento si distingue per il suo notevole valore filologico quella del 1472, approntata dall'editore padovano Bartolomeo Valdezocco (Bortolamio Valdezoco). Questa edizione (nonostante gli errori di lettura e trascrizione) si rivela condotta direttamente sull'originale vaticano (o su un esemplare per la tipografia derivato dall'originale).


=== L'edizione aldina del 1501 ===
Fondamentale per la costituzione della vulgata petrarchesca è stata l'edizione aldina, stampata a Venezia dalla tipografia di Aldo Manuzio nel 1501 e curata da Pietro Bembo. L'edizione veniva presentata come fondata sull'originale del poeta, ma in realtà essa riproduce una copia manoscritta del Canzoniere approntata dallo stesso Bembo e pervenutaci come codice Vat. Lat. 3197, che non deriva direttamente dall'originale. Le cose volgari di messer Francesco Petrarcha del 1501 furono poi, con variazioni, ripubblicate da Aldo nel 1514, con il titolo Il Petrarcha, sempre in piccolo formato, dando inizio alla moda dei petrarchini.
Per tutto il corso del Cinquecento le edizioni del Canzoniere si moltiplicarono, anche sulla scia del fortunato commento di Alessandro Vellutello del 1525. Da segnalare inoltre l'edizione giolitina del 1547 a cura di Ludovico Dolce.
Nel Seicento la temperie barocca, ostile all'idea di classicismo in nome della libertà formale, declassa il valore dell'opera petrarchesca; la decadenza si protrae per tutto il Settecento e l'edizione bodoniana del 1799 in folio spicca solo per l'eccellenza tipografica, eguagliata solo dall'edizione del professor Giovanni Rosini (Rime di Francesco Petrarca, due volumi, Pisa, Tipografia della Società Letteraria con i caratteri dei fratelli Amoretti di Parma, 1805) il quale ricevette lodi anche per la vita del poeta ivi premessa al canzoniere  .


=== Le edizioni ottocentesche ===

Tra le edizioni successive è da citare quella curata dall'abate Antonio Marsand (Le Rime del Petrarca, due volumi, Padova, Tipografia del Seminario, 1819-20), più che per il valore filologico, per la bellezza tipografica e per essere l'edizione a cui si rifà esplicitamente Giacomo Leopardi per la propria "interpretazione" delle Rime, uscita nel 1826, seguendola in ogni cosa, «eccetto solamente nella punteggiatura».
Dopo Leopardi, una svolta decisiva nella filologia petrarchesca si ebbe nel 1886, quando venne riconosciuto, dal De Nolhac e dal Pakscher, nel codice Vat. Lat. 3195 l'originale del Canzoniere. Dieci anni dopo (1896) usciva a Firenze l'edizione di Canzoniere e Trionfi dovuta a Giovanni Mestica. Nel 1899 anche Giosuè Carducci e Severino Ferrari pubblicavano le sole rime del Canzoniere.
Qualche anno dopo, nella ricorrenza del sesto centenario della nascita di Petrarca, Giuseppe Salvo Cozzo, giudicando una sciocca pretesa quella di «rimodernare l'ortografia», pubblicava un'edizione del Canzoniere basata sull'originale, e che si proponeva di «conservare al testo la sua fisonomia», collazionando anche le principali varianti tra l'originale e le edizioni di Mestica e di Carducci-Ferrari.


=== Il Novecento ===

Porta la data editoriale del 1904, ma in realtà uscì a maggio del 1905, la trascrizione diplomatica dell'originale che la Società Filologica Romana aveva affidato a Ettore Modigliani. Questa edizione (pregevole, ma non priva di numerosi errori e di sviste, specie per quanto riguarda l'interpunzione) è tuttora un autentico contributo per la conoscenza dell'originale, ma ha finito, sulla base dell'erroneo presupposto che esso fosse un documento perfettamente aderente al testo trascritto, per esimere gran parte dei filologi e degli editori dallo studio diretto del codice vaticano. A questo distacco dall'originale ha concorso (anche se in misura minore) la riproduzione fototipica dell'originale curata per la Biblioteca Vaticana da monsignor Marco Vattasso nel 1905.
Il testo di maggiore risonanza nell'editoria del Canzoniere nel secondo Novecento è, senza dubbio, quello approntato da Contini per la Alberto Tallone Editore nel 1949 (ripubblicato per Einaudi nel 1964). Il testo di Contini tanto nella prima quanto nelle successive edizioni dipende totalmente dall'edizione diplomatica di Modigliani, dalla quale gli derivano direttamente numerosi errori di lettura e di trascrizione.
Nel 2008 Giuseppe Savoca ha pubblicato un'edizione critica basata sull'originale. Questa edizione riconduce la punteggiatura al sistema «punto, virgola, punto interrogativo», apportando modifiche (rispetto all'edizione Contini e successive) a 3685 versi (dei 7785 che compongono il Canzoniere), a 1542 parole (delle oltre 57.000 del corpus), per un totale di oltre 8000 interventi.


== La fortuna ==

I Rerum vulgarium fragmenta non furono immediatamente recepiti tra la produzione più significativa di Petrarca: l'età dell'umanesimo, incentrata sul monolinguismo latino e sul valore dei classici latini e greci, recepì invece il Petrarca dell'Africa e del De viris illustribus. La situazione cominciò a mutare quando, verso l'ultimo quarto del XV secolo, si assistette alla rinascita del volgare (si parla di umanesimo volgare, difatti) grazie agli sforzi di Lorenzo il Magnifico, di Agnolo Poliziano e al loro entourage, si procedette alla valutazione dell'opera volgare petrarchesca, destando in questi uomini l'ammirazione per il Canzoniere come testimoniato dalla Raccolta aragonese del 1477. Ne seguì un rinnovato interesse generale per il Petrarca volgare.
Alla consacrazione di Petrarca a supremo modello di arte poetica, però, si assistette al principio del XVI secolo a opera del letterato e futuro cardinale Pietro Bembo (1470-1547). Costui, già curatore delle Rime petrarchesche nel 1501, con le Prose della volgar lingua del 1525 procedette alla canonizzazione di Petrarca quale maestro di poesia volgare, come riassunto da Claudio Marazzini:

La lezione di Bembo diede adito alla nascita del petrarchismo, che trovò come movimento reagente l'antipetrarchismo di Pietro Aretino. Dopo la parabola discendente del '600 barocco e il recupero parziale della lezione stilistica e metrica durante l'età neoclassica con l'Accademia dell'Arcadia, Petrarca ebbe una rinascita di serio interesse a partire dall'età romantica, come testimoniato dai saggi di Ugo Foscolo e dalla riflessione di Giacomo Leopardi. Con essi si fondò la critica petrarchesca, seguita poi da degni discepoli quali Francesco de Sanctis nella sua Storia della letteratura italiana. Petrarca, nel corso del Novecento, ebbe due critici d'eccezione: da un lato Gianfranco Contini, che coniò il termine di monolinguismo o unilinguismo petrarchesco; dall'altro Giuseppe Billanovich, che ne studiò più il carattere elitario di nume protettore dell'umanesimo.


== Note ==


=== Esplicative ===


=== Bibliografiche ===


== Bibliografia ==
Marco Ariani, Petrarca, Roma, Salerno Editrice, 1999, ISBN 88-8402-275-4.
Bruno Bentivogli e Paola Vecchi Galli, Filologia italiana, Milano, Bruno Mondadori, 2002, SBN MOD0716813. URL consultato il 15 aprile 2020.
Carlo Bertani, Pietro Aretino e le sue opere, Sondrio, E. Quadrio, 1901, SBN NAP0237077.
Giovanni Biancardi, L'ipotesi di un ordinamento calendariale del Canzoniere petrarchesco, in Giornale storico della Letteratura italiana, vol. 557, 1995,  pp. 1-55, ISSN 0017-0496.
Loredana Chines e Marta Guerra, Petrarca: profilo e antologia critica, Milano, Bruno Mondadori, 2005, ISBN 88-424-9163-2. URL consultato il 22 aprile 2020.
Loredana Chines, Giorgio Forni, Giuseppe Ledda ed Elisabetta Manetti, Dalle origini al Cinquecento, a cura di Ezio Raimondi, collana La Letteratura Italiana, Milano, Bruno Mondadori, 2007, ISBN 978-88-424-9164-4. URL consultato il 15 ottobre 2015.
Gianfranco Contini, Letteratura italiana delle origini, 3ª ed., Firenze, Sansoni Editore, 2006  [1994], ISBN 88-383-1866-2.
Alberto Dendi, Elisabetta Severini e Alessandra Aretini, Dalle origini al Trecento, in Cultura letteraria italiana ed europea, vol. 1, Milano, Carlo Signorelli, 2005, SBN CFI0665428.
Arnaldo Di Benedetto, Un'introduzione al petrarchismo cinquecentesco, in Italica, vol. 83, n. 2, American Association of Teachers of Italian,  pp. 170-215, ISSN 0021-3020. URL consultato il 1º maggio 2020.
Giulio Ferroni, Andrea Cortellessa e Italo Pantani, L'alba dell'umanesimo: Petrarca e Boccaccio, a cura di Giulio Ferroni, collana Storia della letteratura italiana, vol. 3, Milano, Mondadori, 2006, SBN IEI0250981.
Giuseppe Finzi, Petrarca, Firenze, G. Barbèra Editore, 1900, SBN TO00815761. URL consultato il 20 aprile 2020.
Aldo Giudice e Giovanni Bruni, Dalle origini all'Umanesimo, in Problemi e scrittori della letteratura italiana, vol. 1, 2ª ed., Torino, Paravia, 1973, SBN TO00445719.
Salvatore Guglielmino e Hermann Grosser, Dal Duecento al Cinquecento, collana Il sistema letterario, 1. Storia, Milano, Principato, 2000, ISBN 88-416-1309-2.
Philippe de Lignerolles, Jean-Pierre Meynard, Storia della spiritualità cristiana. 700 autori spirituali, Milano, Gribaudi, ISBN 978-88-7152-821-2. URL consultato il 30 aprile 2020.
Giacomo Leopardi, Poesie e prose, a cura di Rolando Damiani, vol. 2, Milano, Arnoldo Mondadori, 1988, SBN RMS2839217.
Claudio Marazzini, La lingua italiana: profilo storico, 3ª ed., Bologna, Il Mulino, 2002, ISBN 978-88-15-08675-4.
(EN) Ronald L. Martinez, Mourning Laura in the "Canzoniere": Lessons from Lamentations, in MLN, vol. 118, n. 1, The Johns Hopkins University Press,  pp. 1-45, ISSN 0026-7910. URL consultato il 20 aprile 2020.
Adelia Noferi, Da un commento al «Canzoniere» del Petrarca: lettura del sonetto introduttivo, in Lettere Italiane, vol. 26, n. 2, Firenze, Leo S. Olschki, aprile-giugno 1974,  pp. 165-179, ISSN 0024-1334. URL consultato il 18 aprile 2020.
Vinicio Pacca, Petrarca, Roma-Bari, Editori Laterza, 1998, ISBN 9788858124390.
Giancarlo Petrella (a cura di), Il fondo petrarchesco della Biblioteca Trivulziana, Milano, Vita e Pensiero, 2006, ISBN 978-88-343-1379-4.
Giorgio Padoan, Boccaccio, Giovanni, in Enciclopedia dantesca, Roma, Istituto dell'Enciclopedia Italiana, 1970. URL consultato il 6 aprile 2020.
Francesco Petrarca, Canzoniere, a cura di Alberto Chiari, Milano, Mondadori, 1985, ISBN 88-04-25829-2.
Michelangelo Picone, Petrarca e il libro non finito, in Italianistica: Rivista di letteratura italiana, vol. 33, n. 2, Accademia Editoriale, maggio-agosto 2004,  pp. 83-93, ISSN 0391-3368. URL consultato il 6 aprile 2020.
Giovanni Pugliese Carratelli (a cura di), Storia e civiltà della Campania: Il Rinascimento e l'Età barocca, vol. 3, Napoli, Electa, 1993, SBN NAP0135825. URL consultato il 1º maggio 2020.
Gabriele Rossetti, Il mistero dell'amor platonico del Medio Evo, derivato da'misteri antichi, vol. 3, Londra, Riccardo e Giovanni E. Taylor, 1840, SBN RAV0199056. URL consultato il 30 aprile 2020.
Marco Santagata, I frammenti dell'anima. Storia e racconto nel Canzoniere di Petrarca, 2ª ed., Bologna, Il Mulino, 2004  [1992], ISBN 88-15-09712-0.
Natalino Sapegno, Dalle origini alla fine del Quattrocento, collana Compendio di storia della letteratura italiana, vol. 1, Firenze, La Nuova Italia, 1967, SBN CSA0160976.
Paola Vecchi Galli, Onomastica petrarchesca. Per il «Canzoniere», in Italique. Poésie italienne de la Renaissance, vol. 8, Genève, Fondation Barbier-Mueller (Librairie Droz), 2005,  pp. 27-44, ISSN 1423-3983.
Ernest Hatch Wilkins, Vita del Petrarca, a cura di Luca Carlo Rossi e Remo Ceserani, Milano, Feltrinelli, 2012  [1964], ISBN 978-88-07-72364-3.
Anna Maria Voci, Per l'interpretazione della canzone Spirto gentil di Francesco Petrarca, in Romanische Forschungen, vol. 91, n. 3, Vittorio Klostermann GmbH, 1979,  pp. 281-288, ISSN 0035-8126. URL consultato il 22 aprile 2020.
Bruno Zendrini, Petrarca e Laura: studio, Milano, Tipografia Lombardi, 1875, OCLC 63893132. URL consultato il 15 aprile 2020..
Laura Paolino, Ancora qualche nota sui madrigali di Petrarca (RVF 52, 54, 106, 121), in Italianistica, XXX, n. 2, 2001,  pp. 307-323.
Vincenzo Dolla, Il «ciclo»  dei madrigali e la struttura del «Canzoniere» petrarchesco, in Esperienze letterarie, IV, n. 2, 1979,  pp. 59-76.
Guido Capovilla, I madrigali (LII, LIV, CVI, CXXI), in Atti e memorie  della Accademia Patavina di Scienze, Lettere ed Arti, Classe di scienze morali, lettere ed arti, XCL, 1983,  pp. 450-484.
Gianfranco Contini, Letteratura italiana delle origini, Firenze, Sansoni, 1970.
Giorgio Forni, Piccoli gesti estremi: i quattro madrigali del Canzoniere di Petrarca, in «Griseldaonline», vol. 12, 2012,  pp. 1-8.


== Voci correlate ==
Francesco Petrarca
Petrarchismo
Petrarchino


== Altri progetti ==

 Wikisource contiene il testo completo del Canzoniere


== Collegamenti esterni ==

Canzoniere, su Treccani.it – Enciclopedie on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana. 
(EN) Canzoniere, su Enciclopedia Britannica, Encyclopædia Britannica, Inc. 
(FR) Bibliografia su Canzoniere, su Les Archives de littérature du Moyen Âge. 
Le forme, su viv-it.org, VIVIT. URL consultato il 6 aprile 2020.
Il senhal di Laura, su viv-it.org, VIVIT. URL consultato il 18 aprile 2020.
Concordanze del Codice degli abbozzi, Vat. Lat. 3196, su insulaeuropea.eu. URL consultato il 6 marzo 2012 (archiviato dall'url originale il 12 novembre 2013).
Matteo Veronesi (a cura di), Introduzione al "Canzoniere" di Francesco Petrarca, su sites.google.com. URL consultato il 30 giugno 2024.
Le edizioni del Canzoniere, su viv-it.org, VIVIT. URL consultato il 28 aprile 2020.
Alcune edizioni digitalizzate
Petrarca, [Canzoniere], Venezia, Vindelinus, 1470.
Francesco Petrarcha, Le cose volgari, Impresso in Vinegia, nelle case d'Aldo romano, nel anno 1501 del mese di luglio. URL consultato il 23 aprile 2020.