Testo di assaggio

Kawabata Yasunari: Bellezza e Tristezza
Informazioni sull'autore
Approfondimenti sull'opera

Kawabata Yasunari

Bellezza e tristezza

Traduzione di Atsuko Ricca Suga
Postfazione di Mishima Yukio

Oki Toshio, uno scrittore di mezza età, desidera ascoltare dal vivo, per la prima volta, il suono delle campane l’ultima notte dell’anno. La motivazione recondita del suo viaggio a Kyoto, tuttavia, è ritrovare Ueno Otoko. Vent’anni prima, i due hanno avuto una travagliata relazione, segnata dalla ferita di una gravidanza interrottasi e dalla successiva separazione. Otoko, che n
...Era l’unico viaggiatore in quel vagone. Sprofondato nel sedile, guardava assorto la poltrona sull’altro lato, che continuava a girare su se stessa. Non che girasse sempre nella medesima direzione o con la medesima velocità. Accelerava, rallentava, si arrestava di tanto in tanto e a volte rimaneva completamente immobile per qualche minuto, poi ricominciava a girare nella direzione opposta.
...
[Fine del testo di assaggio]